"Raizes do meu contentamento" photo de Suzano Magalhaes
De quelle Région du Portugal sont originaires ton père et ta mère ?
Mon père de Setubal, ma mère de Santarem
Peux-tu me parler en quelques lignes de cette région...
Moi je sui née dans un petit village près de Santarem dans le Ribatejo, région des taureaux et des beaux chevaux lusitaniens, des corridas, des oliviers et des figuiers. Il y fait assez chaud en été, trop chaud pour moi. C'est une région de rebelles un peu comme moi, sauvage comme les taureaux.
Aimes-tu le Portugal et pourquoi ?
Oui je l'aime parce que j'y suis née et c'est là que j'ai mes racines. J'y vais tous les ans depuis l'âge de 3 ans, qui est l'âge que j'avais quand je suis arrivée en France.
Raconte-nous un souvenir de vacances au Portugal lorsque tu étais enfant ?
Je n'ai pas trop de souvenirs d'enfance, ils sont un peu flous. Mais je me souviens que l'on allait tous les ans à Foz do Arelho ramasser des coques dans une espèce de rivière de la mer puis le soir on cuisinait dans une grande marmite ce qu'on avait réussi à ramasser dans la journée. On faisait la fête tous ensemble. Mais pour aller ramasser les coques il fallait y aller à marée basse et prendre le bateau pour traverser la rivière. C'était de l'autre coté qu'il y en avait le plus. On traversait en barque le matin et le bateau revenait nous chercher plus tard dans la journée avant que la marée monte. Un jour, le propriétaire de la barque nous a oubliés sur l'ile et l'eau commençait à monter bien vite. Les enfants (mes deux cousins, mon frère et moi) ainsi que ma mère, ma tante et ma grand-mère ne savaient pas nager, la panique s'installait au fur et à mesure que l'eau montait. Il a fallu que mon père te mon oncle nage jusqu'à la berge pour appeler le bateau.
Parles-tu Portugais couramment ? Oui
Comment l'as tu appris ? À la maison d'une part, puis j'ai fait des études.
Sais-tu comment sont arrivés tes grands-parents et tes parents en France ? Par le train
Que sais-tu de l'émigration portugaise en France ? Parle-nous de ton vécu …
Beaucoup de portugais on du quitter le Portugal à cause de la dictature, d'autres parce qu'ils n'avaient pas d'emploi et il fallait nourrir la famille. Certains ont eu la chance de partir légalement cela a été le cas de mes parents, d'autres ont du faire le grand saut pour échapper à la police. Etant arrivée très jeune en France (3 ans) je n'ai jamais eu de problème d'intégration. J'ai commencé l'école primaire à l'âge normal, j'avais des amis. Nous avions une maison correcte, je n'ai donc pas vraiment de chose à raconter sur mon vécu.
Te sens-tu plus français ou portugais ? Les deux en même temps et parfois rien du tout.
Si je te dis 'le Portugal', à quoi penses-tu ? Au soleil et à la plage
Aimerais-tu vivre au Portugal ? Pourquoi ? J’y ai déjà vécu pendant 10 ans mais quand on est habitué à vivre en ville et en France, partir à la campagne, c'est toujours difficile les premiers temps, A moins de trouver rapidement un travail qui nous plait et de n'être pas trop loin d'une ville avec commerces divers, activités, distractions, etc.
Si tu devais clore ce questionnaire par quelques mots en portugais quels seraient-ils ?
Gosto de Portugal é là que estao as minhas raizes. No entanto penso que a nivel administrativo e a nivel dos médicos ainda ha bastante que fazer.
Eunice Martins a fait des études supérieures de portugais et a travaillé sur les contes de l'auteur Sophia de Mello Breyner Andresen. Elle a toujours adoré les contes et les histoires. Bien souvent, en hiver, son grand-père leur racontait des histoires le soir au coin du feu. Elle pense avoir gardé son âme d'enfant. Récemment elle a commencé la lecture de livres de fantaisie et a eu envie à son tour de tenter le challenge de l’écriture en mélangeant fantaisie, contes et histoires.
"...quand on est habitué à vivre en ville et en France, partir à la campagne, c'est toujours difficile..."
C'est là une action commune à beaucoup d'enfants d'immigrés: limiter le Portugal à un village. On ne peut pas comparer la vie à Paris par exemple avec la vie dans un village, où qu'il soit (au Portugal ou ailleurs). La plupart n'envisagent pas le Portugal autrement que dans le village d'origine de leurs parents, et c'est malheureux. Pourtant Santarém et Setúbal sont des grandes villes, et très proches de Lisboa qui plus est.
Rédigé par : Nuno | 25/08/2009 à 21:24